2012年3月6日火曜日

171 災害伝言板の英語説明 (Disaster Emergency Message Dial)

災害伝言板の171ダイアル、日本人の間では浸透しているようですが、母国語が日本語でない人にはさっぱりのようで。。。 その一つに、伝言板のメッセージが日本語でしかないことに原因があるのではないかと思います。
それでも、きっと何かのときに役に立つと思ったので英語マニュアルがないか調べてみました。 (結構探すのに時間がかかりましたが。。。) で、ありましたありました。
もし周りに日本語を話せない、日本在住の方がいらっしゃったら教えてあげてください。
http://www.ntt-east.co.jp/en/saigai/voice171s/goriyou.html

This is "how to use 171 dial" in English. (=Disaster Emergency Message Dial)
It took time to find on the Web....
Unfortunately automatic message is in Japanse but I am sure it is practical even for non-Japanse speakers who live in Japan. I would suggest you to print the page to prepare in case of emergency.
 http://www.ntt-east.co.jp/en/saigai/voice171s/goriyou.html


先日はフェイスブックでフェイスブック版の災害伝言板のテストがありました。
友人や家族の無事や様子をお互いに書き込めたり見れたりするので、インターネットがつながるようでしたら同じ情報に複数回やりとりする電話回線の負担軽減のためにとても役立つのではないかと思われます。 フェイスブック版では、友達登録が家族としてリンクされている場合、その家族の消息が入ってくると通常のメールブラウザから家族の消息情報が転送されてくる仕組みになっているようでびっくりしました。 
家族リンクになっていない方がいらっしゃったら、この機会にご家族とリンクされてはいかがかしら?

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。